Този въпрос ме измъчва отдавна. Ще ми се моя блог да е на български, защото много по-лесно се пише на майчин език, но и на английски, за по-добри позиции при търсене в интернет. И все не остава време да се науча.
С тази статия ще отчета времето, което ще ми е нужно за реализирането на тази моя мечта. За целта, обявявам, че статията е започната на 10 януари 2015г. в 11:59.
Край на техническата подготовка за превода на блога: 10 януари 2015г. в 15:08. Отне ми не повече от 1 час, а останалото време се занимавах с друго.
За този час пробвах няколко различни разширения. Първо си казах, че превеждането на статия отнема твърде много време и за това инсталирах разширение, което да направи автоматичен превод и след това да ми предостави възможност да го редактирам. Оказа се, че е толкова дървено, че дори не успях да го подкарам. И понеже нямах време между 10 януари и 5 март да погледна блога, дори му забравих името. Както и да е. Не е важно.
След фиаското с автоматичния превод реших да заложа на нещо изпитано и дуракоустойчиво. За това погледнах кое разширение е най-използвано и с най-висок рейтинг и се спрях на Полиланг (Polylang). Инсталирането естествено става за секунди в WordPress, а това разширение практически няма обучителна крива, което ми позволи с инсталирането да се заема с превода на блога ми.
Веднъж щом Polylang е инсталиран, в настройките на блога се появява меню за езици. В него може да се добави нов език на блога. Този нов език се избира от падащо меню, с обилен избор. В това падащо меню присъстват не само езици, използващи латинската азбука или кирилица, но и такива с по-екзотично писмо, като например арабски, китайски, хинди и други, за които дори не съм чувал преди.
В същото меню има таб за превод на общи низове, като име на блога, текст на джаджи и дори формат на дата за различните езици. В зависимост колко езика са настроени за този блог има толкова полета за всеки низ.
И разбира се, за да бъде използваем този плъгин, той трябва да се справя с публикациите на различни езици, както и с връзките между преводите на една и съща статия. Никакъв проблем! Изборът на език от потребителите става с бутон със знамето на някоя държава, говореща съответния език – като знамето на Германия за немски. Статиите, които са обявени от автора като немски, стоят в частта от блога, която е на немски, статиите на български в тази за български език.
При редактиране на статия пък отгоре в дясно се появява нова джаджа, която позволява добавянето на нов език за статията, както и препращането към превода. Точно от това имах нужда!
Сега остава да си преведа текстовете на публикациите. Мисля обаче, че не е нужно да засичам и това време, тъй като вероятно ще отнеме години :)